自 1990 年以來(lái),英格蘭隊(duì)在 2-0 戰(zhàn)勝瑞典隊(duì)后首次進(jìn)入世界杯半決賽對(duì)陣克羅地亞隊(duì)。現(xiàn)在球隊(duì)距離進(jìn)入世界杯決賽只差一場(chǎng)勝利,英國(guó)支持者的看臺(tái)上響起了一個(gè)共同的口號(hào):“它要回家了。”
20 多年來(lái),這首歌經(jīng)受住了英國(guó)國(guó)際足球的風(fēng)風(fēng)雨雨,可以說(shuō)正達(dá)到其流行的頂峰。這就是“它要回家了”的含義及其起源。
“回家了”的音樂(lè)起源
“它回家了”是閃電種子的“三只獅子”合唱。這首歌于 1996 年發(fā)行,當(dāng)時(shí)英格蘭舉辦了歐洲足球錦標(biāo)賽,以取笑該國(guó)自 1966 年贏得世界杯以來(lái)在國(guó)際錦標(biāo)賽上的失敗。這首歌的歌詞包括“英格蘭會(huì)扔掉它,會(huì)把它吹走,”“但是所有這些,哦,這么近的事情讓你多年來(lái)疲憊不堪,”和“三十年的傷害。” 喜劇演員大衛(wèi)·巴迪爾和弗蘭克·斯金納幫助寫(xiě)了歌詞,甚至在音樂(lè)錄影帶中表演——它以從英格蘭隊(duì)低光到亮點(diǎn)的蒙太奇開(kāi)場(chǎng)。
'它要回家了' 是什么意思?
根據(jù)國(guó)際足聯(lián)的說(shuō)法,合唱源于英格蘭于 1863 年建立了世界上第一個(gè)足球管理機(jī)構(gòu)。在歌曲發(fā)行時(shí),它指的是 1996 年歐洲杯來(lái)到英格蘭,參加了該國(guó)自 1966 年以來(lái)的首次舉辦演出,因此這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)正在“回家”。從那以后,它已經(jīng)發(fā)展成為一種集結(jié)口號(hào),既嚴(yán)肅又具有諷刺意味,意味著英格蘭將把他們爭(zhēng)奪的任何冠軍帶回他們的國(guó)家。
以上就是有關(guān)“2018 年世界杯:為什么英國(guó)球迷高呼“它要回家了””的全部?jī)?nèi)容,想要了解更多世界杯新聞資訊,盡在A9體育!